Mudanças e Ajustamentos
Profissionalmente, estive sempre ligada a 3 indústrias: a Tradução, a Formação/o Ensino e os Eventos. Embora bem distintas, estas 3 áreas têm, no entanto, um ponto em comum: as aceleradas mudanças de que têm sido alvo e os significativos ajustamentos a que os profissionais desta área são sujeitos. Com quase 21 anos de carreira, já me é permitido fazer um balanço? Quando iniciei a minha carreira de Tradutora, a Internet dava os seus primeiros passos. Cheguei a enviar alguns trabalhos por fax. Ligar o Modem de acesso à Internet era quase uma aventura, entre tentativas, falhas e ruídos intergaláticos. Fazia uma lista com dúvidas para ir uma só vez à Internet (depois de esgotar todas as possibilidades nos dicionários), pois era cara. Pouco a pouco, o e-mail e os acessos à Internet generalizaram-se e o trabalho ficou mais fácil. Tão fácil que qualquer pessoa julga ter competências de Tradutor/a... Depois, vieram as Ferramentas de Apoio à Tradução (as Memórias) e, mais tarde (em pl...